发新话题
打印

[已转] 《闽南方言大词典》明年底出版

引用:
原帖由 ongtk 于 2007-1-21 08:33 AM 发表
很多出版社的网站都这洋,让各书店有自己的折扣。希望周教授不会连什么同安腔、龙海腔的声调都没说。他前两本真得连曰本和英国人的词典都不如呢。本字大家不必强求了。
是講,安呢是卜安怎滯網頂買賣啦??卜安怎chiah買會著?若知影,小共阮放步一下。

TOP

我怎么会知道哪一间书店最快有呢?最快应该是在福州市的书店吧?我可是比你们慢几个月才能看到啊
这本书不是一张破全国记录5000万的中奖彩卷,何必紧张呢

TOP

《普闽典》过时,是80年代两岸有所联系之际才出版的,而且馆藏本也不知如何买到。现在这部《闽南方言大词典》肯定是很有价值的,我是真想买的了,通过“越洋书城”应该可以预订到吧~~~我不相信普通民众有几个会关注到这部巨作,更别说买下。直话直说,《闽南方言大词典》能发挥的使用价值看来局限在小圈子里。现在可以说,社会上学闽南话的氛围还是远远不如广州话和上海话,甚至还逊色于潮汕话、客家话的样子。本地人对学好闽南话的要求不高,似乎都甘心成为方言文盲,怎么还可能去买大词典?外地人学闽南话不够普遍,想到买闽南话教程的更难得,所以闽南话教程这么本实惠的书籍连外地人都需求不大!实际上,闽南话的有关出版物要畅销,最关键的是政府行为,而非“有儂賣,嘛著噯有儂買!”埋怨民众埋怨专家都没用。有需求的大背景,才能引发市场需求,才能保证有关出版物的层出不穷,就像曰语韩语粤语。
近几年来,中央政府和省市有关部门似乎开始重视闽南话的保护了,最近闽南话复兴的很多大事让我有闽南话重蹈粤语“香港模式”的感觉,我真想推波助澜加把火啊,不过咱一介无名小辈,有心无力。
最近大部头的闽南话大词典听说有很多在编了,这相当必要,但我肯定,他们对民众提高方言文化素质无益。包容泉漳口音而非纯粹厦门腔的闽南话小词典显然才适合广大的闽南民众和学闽南话的外地人,虽然我不买。借助当前政府为利于台海争端解决而开始扶持闽南话发展的机会,希望周教授等前辈能出一本闽南话小词典,对于这么个小case,费不了多少工夫的,“著噯做了chiah講,呣通講了chiah做”,出书后,再尽量寻求地方政府,厦门卫视,泉州漳州广电部门,侨办、台办等统战部门帮助,在保证微利的前提下在省内外大量推销,重点是省内外闽语人口,所谓薄利多销,何况所发挥的社会意义如此重大。必须指出的是,这样的扫盲手册一定要利于闽南话的规范化标准化,也要利于民众的触类旁通。

据说《闽南方言大词典》是要汇集泉漳潮三腔吧(待查证待修改),漳腔已经接近完成,潮腔早有了,泉腔也在由王建设等前辈抓紧编撰中。另外,不要从广州话字典讲到“粤北,粤西调查报告”这些吧,粤语关我啥事?何况是这些旮旯的粤语次方言,再优惠易得的书我也无暇顾及啊。la tak在南安罗东居然是杨桃,南靖毛读 mu,这样的个例,留给专家学者和当地人自己去理会吧,中小型词典不必面面俱到,不要拿来扰乱大众的视听。“大陆的老百姓自己的家乡话需要去查什么词典,不懂的问一问老人家一定有人知道。”很多非口语的字词,问老人家也没用,不信吗?闽南人动辄搀杂普通话的语言残疾现象怎么解决,各位有无想过症结所在?以厦门卫视为例,大多数主持人,即使是来客串的老先生老太太都不分场合,尽操着地瓜话(闽腔普通话),闽南语在厦门的群众基础之差可想而知了。其实主持人只要勤查各种词典,勤问各类人士,要更多提高其实不难吧,比如“小延”常和周教授搭档,是有不小进步,要请教问题很便利。可是这些人,普遍不重视台下工夫,尤其台湾的陈亚兰,最是在娱乐闽南话!虽然闽南话娱乐节目是不容易做,也要顾及观众水平,但她太没水准了,很多简单的词汇也要改口普通话,我觉得“娱乐斗阵行”不如改版纯台湾国语腔的“娱乐一起来”,或者陈亚兰走人,从而省了钱又给本地人才锻炼机会。阿福这个祖籍江苏的倒是很可以,难得听见夹杂普通话,有也以外来语音译词为主。
海阔天空,无拘无束.千寻万觅,始终有我.

TOP

《闽南方言大词典》只含漳、泉、厦、台等狭义上的闽南话,不包括属于大闽语系的潮汕话。另有一本《闽南话漳腔词典》,也即将出版,由新华社出版。

TOP

推迟到2007年1月底才听说面市:

《闽南方言大词典》月底问世

http://www.csonline.com.cn  2007年01月18曰03时31分   星辰在线

 
 
  N本报记者 江荣义
  本报讯 由厦门大学中文系教授周长楫主编、历时3年多完成的《闽南方言大词典》将于月底面世。词典共有1500多页,是首部较完整表现厦、漳、泉三地闽南方言的词典。同时词典还配有近4万词条的厦、漳、泉三地读音光盘,提供了多种检索功能。
  方言对应词2万条:作为“十一五”期间(2006年~2010年)国家重点图书出版规划项目,词典收录了厦门、漳州、泉州三地的闽南方言特有词1.6万多条,与普通话相对应的闽南方言对应词2万条。方言特有词均有厦门、漳州、泉州三地的注音和析义。词典还收集了闽南地区俗语和风物词条,表现了闽南文化的一些特征。同时还收录了厦漳泉及台湾闽南方言的特征词、引论等,对说明福建与台湾同言同宗同语有重要意义。
  实用性学术性并存:词典的附录收有厦漳泉三地所独有的闽南方言特点的简介、百家姓、干支名称、中国历代纪元名称、中国各民族各省市和世界各国名称的闽南话拼音表,以及闽南话难字拼音表。既有实用性,又具学术性。
  包含三地读音:三地的闽南方言有差异,但这些差异在过去的方言词典中并没有体现出来。《闽南方言大词典》则完整表现了闽南语注音和词汇的全貌。以普通话的“肮脏”为例,厦门方言是“流疡”,泉州方言是“腌”、“凶”,而漳州方言是“淤渍”。
  古汉语溯源:许多人都说闽南语是古汉语的活化石,但根据呢?其实闽南语的很多词语包括读音与古汉语都很相似,像闽南方言“汝”在古汉语中就是第二人称的代词,这在先秦的历史文献、典籍中有证可考。新编词典对闽南语的古词语及来源做了考证,并首次结合了古书的例子,说明闽南语是中原汉字的分支,历史悠久。
  涉及21个县市:整个闽南地区加起来共有21个县市,词典对各个县市方言词汇的重要特征另外列表说明。以“雨”为例,闽南大部分地区都念“hoo”,惟独长泰地区念“heu”,这是很特殊的特征。还有厦漳泉的读音“Zia”(吃),在金门地区却读作“Zio”。

又见:
http://fujian.qq.topzj.com/viewthread.php?tid=370110
海阔天空,无拘无束.千寻万觅,始终有我.

TOP

引用:
原帖由 limkianhui 于 2007-1-21 11:24 AM 发表
《闽南方言大词典》只含漳、泉、厦、台等狭义上的闽南话,不包括属于大闽语系的潮汕话。另有一本《闽南话漳腔词典》,也即将出版,由新华社出版。
對哦,今年不是兩有一本林显籪的漳州話詞典和一本泉州話詞典。
都是單獨的,不知道進度如何了,哪裏也可以買得到?

TOP

好象关于泉腔词典的报道说,就差泉州腔的,就能把泉漳潮三腔汇集成册了,我搜搜看吧.
以前的报道,据说05年底出版(闽南方言大词典),http://fujian.qq.topzj.com/viewthread.php?tid=145567结果拖了一年多,看来是深思熟虑,用心良苦的大作.
关于泉腔漳腔词典的报道,详见:http://fujian.qq.topzj.com/viewthread.php?tid=122489
海阔天空,无拘无束.千寻万觅,始终有我.

TOP

我認為把潮汕話和漳泉話扯在一起,並不明智。對於學術研究當然可以對比,但是,對於單純的一方之典,無需如此,因為差別很大。如果那樣的話,可以做一本《閩語典》,將閩東語、閩中、閩北也扯進來。潮汕話是學術上的閩南語系,而老百姓可懶得聽你這玄乎的理論。

TOP

呵呵, 他們不是編了漢語大字典麼?
GÈNG DÂI GÂE̤NG GIÂ NÈ̤NG PA̤?

TOP

字典交給和周教授寫過書的魏南安再重寫過他的台語大字典﹐字肯定比舊的更多。

TOP

发新话题